Sentence examples of "following" in English with translation "последующий"

<>
Uh, yes, I completely agree, with the following colossal exception. Да, я полностью согласен, но с последующей колоссальной оговоркой.
The following examples illustrate how posting is handled in various scenarios. Последующие примеры иллюстрируют, как разноска проводится в различных сценариях.
The following sections describe how to prepare your environment for Exchange 2016. В последующих разделах описывается подготовка среды для Exchange 2016.
In the following decades, studies teaching apes sign language generated much excitement. В последующие десятилетия намного больше энтузиазма вызвали опыты с обучением обезьян языку знаков.
Over the following years, ingrained suspicions and deference to authority began to fade. В последующие годы глубоко укоренившаяся подозрительность и почтение перед властью начали рассеиваться.
That brought sovereignty claims in the following years by China, Japan and Taiwan. В последующие годы свои территориальные претензии на эти острова предъявили Китай, Япония и Тайвань.
For example, don’t place ads between a subheading and the following text. Не размещайте рекламу между подзаголовком и последующим текстом.
Technical support is currently available in 13 languages according to the following schedule: В настоящее время служба технической поддержки оказывает консультации на 13 языках мира и работает последующему расписанию:
Under Indicators of achievement, add the following paragraph and reletter the subsequent paragraphs accordingly: в колонке «Показатели достижения результатов» добавить следующий пункт, изменив соответствующим образом буквенные обозначения последующих пунктов:
The following step might be to include a reference in his General Terms and conditions. В качестве последующей меры эта сторона могла бы включить указание на Кодекс в свои Общие положения и условия.
Contributions for following years received in advance appear as a liability on the UNICEF balance sheet. Полученные заранее взносы в счет последующих лет представляют собой пассив в балансе ЮНИСЕФ.
The following is a time-line of treaties made, treaties broken and massacres disguised as battles. Все последующее - это последовательность заключенных и разорванных договоров и массовой резни, представленной, как битвы.
And in the following months and years, I felt the neurological flow of life itself returning. И в последующие месяцы и годы, я чувствовал, как ко мне возвращаются силы.
These discussions provided valuable inputs in formulating the following proposals submitted for consideration by the Executive Board. Эти обсуждения позволили получить ценные выводы для разработки последующих предложений, представленных для рассмотрения Исполнительному совету.
Perjury and false swearing is sanctioned in article 286 and the following articles of the Penal Code. Лжесвидетельство и дача ложных показаний под присягой наказываются согласно статье 286 и последующим статьям Уголовного кодекса.
Prices slumped in the following two decades, spurring central banks around the world to shrink their reserves. В последующие два десятилетия цены снижались, что заставило центробанки всего мира сократить свои золотые запасы.
Purchase and the following sale of the stolen goods (fencing) is a trade deal which generates trade margin. Покупка и последующая продажа похищенного (перепродажа краденного) является торговой сделкой, при которой формируется торговая наценка.
This phenomenon was all too evident during the Asian crisis and following the Russian debt default of August 1998. Этот феномен был более чем очевиден во время азиатского кризиса и последующего дефолта в России в августе 1998 года.
Funds necessary for the realisation of this goal in following the 10 year period amounts to 790 million KM. Фонды, необходимые для реализации этой цели в последующие 10 лет, составляют 790 миллионов конвертируемых марок (КМ).
The following revised text for Article 10 is proposed based on the considerations outlined in the attached explanatory notes: Последующий пересмотренный текст для статьи 10 предлагается исходя из соображений, освещенных в приобщаемых пояснительных замечаниях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.