Sentence examples of "going" in English with translation "сойти"

<>
He was fine, then all of a sudden his vitals started going crazy. Все было в порядке, а потом вдруг все показатели как с ума сошли.
I thought I was going to go crazy at the end of this year. Я думала, что я сойду с ума к концу года.
I just got off on the wrong track, so I'm going to do things differently from now on. Так что я просто сойду с неправильного пути, и поэтому теперь я буду делать все совсем по-другому.
A: I was going to ask you, has your hair ever been - ROD: No! It's all right - go crazy. Э: Я как раз хотел тебя спросить, твои волосы. РОД: Нет! Все отлично. С ума сойти.
Art is about going a little nuts and justifying the next sentence, which is not much different from what a kid does. Чтобы творить, надо немного сойти с ума, а потом придумать объяснение своему бреду - почти тем же самым занимаются дети.
I'm barely keeping it together, and the only thing that's keeping me from going out of my mind is you. Я едва держусь, и только благодаря тебе я пока ещё не сошёл с ума.
One more meeting isn’t going to change the fact that American diplomacy with Russia is dead in the water and has been since the collapse of the ill-fated “reset.” Еще одна встреча не изменит тот факт, что дипломатические отношения США с Россией полностью сошли на нет, и случилось это в результате провала «перезагрузки» отношений с Москвой.
In the white-walled calmness of Katya’s apartment in Moscow’s Red Square, just a few blocks from the Kremlin, the two women made a calculated choice: They weren’t going to let Mikhail get away with it. В тишине Катиной квартиры с белыми стенами, расположенной недалеко от Красной Площади, всего в двух кварталах от Кремля, две женщины сделали расчетливый выбор: они не позволят, чтобы Михаилу все это сошло с рук.
I was embarrassingly over-giddy when Cushing made his initial posthumous appearance — Tarkin was a delicious baddie, a guy who always seemed to on the brink of an exhausted eye-roll — but as the movie went on, his character grew more shrill and dull, and the initial magic of the special effects wore off; by the end, he looked like he was going to hijack the Death Star's weaponry and point it toward the Polar Express. Я пришел в восторг при посмертном появлении Кушинга, ведь Таркин был замечательным злодеем с измученным взглядом. Но потом его герой становился все более скучным и назойливым, и первое впечатление от магии спецэффектов сошло на нет. В конце цифровой Кушинг вообще стал походить на мультяшного персонажа.
Have you gone completely crazy? Вы что, совсем сошли сума?
So, Bush and Cheney will go. Итак, Буш и Чейни сойдут со сцены.
I went almost crazy with fear. Я чуть с ума не сошёл от страха.
Most of that complacency is gone now. Сегодня прежнее благодушие в основном сошло на нет.
The swelling in his eye went down. Отёк глаза сошёл.
The Doctor was gone, the TARDIS went haywire. Доктор исчез, ТАРДИС сошла с ума.
She thought I'd gone off my head. Она подумала, что я сошла с ума.
Apart from the fact I've gone bananas. Кроме того, что я сошел с ума.
Then, my phone machine went all snaky again. Потом мой автоответчик снова с ума сошел.
The pain in my side did eventually go numb. Боль в боку, в конце концов, сошла на нет.
Brazil was the latest to go off the rails. Последней с рельс сошла Бразилия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.