Sentence examples of "led" in English with translation "проводить"

<>
~ But I led the seance tonight. А сегодня вечером я проводила сеанс.
The victim led a quiet life. Жертва провела тихую жизнь.
This man has led an exemplary life. Этот человек провёл образцовую жизнь.
I led three diving expeditions to Antarctica. Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду.
She led the old man into the room. Она провела в комнату старого мужчину.
It is American policies that have led to America's unpopularity. А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой.
It seems you've led a life full of surprises and variations. Очевидно, вы провели жизнь, полную неожиданностей и перемен.
Likewise, a campaign led by Rotary International and several partners has nearly eradicated polio. Подобным образом, кампании, проведенные "Rotary International" и несколькими партнерами, практически искоренили полиомиелит.
In 1968 Rubin, as leader of the Yippies had led the march on Chicago. В 1968 году Рубин, как лидер хиппи провел шествие в Чикаго.
I haven't led my life as though there's a God this whole time. Я не провел свою жизнь, так, как этого хотел Бог.
So I began to work with National Geographic Society and others and led expeditions to Antarctica. Итак, я начал работать с Национальным Географическим Обществом и другими, и начал проводить экспедиции в Антарктиду.
The EU has led the discussion within its own structures and taken it to wider international fora. ЕС провёл дискуссию внутри своих собственных структур и вынес её на более широкое международное обсуждение.
Clinton led the successful operation against Slobodan Milosevic's Serbia, the Kremlin's best friend in Europe. Клинтон провел успешную операцию против Сербии Слободана Милошевича, лучшего друга Кремля в Европе.
NB: Seven country programme evaluations led by the Evaluation office and two real-time evaluations are not listed. Примечание: В таблице не указаны семь оценок страновых программ, проведенных Управлением оценки, и две оценки в реальном масштабе времени.
Its participation in the Durban Conference led to the organization of a seminar on tolerance and combating discrimination. Центр принимал участие в Конференции в Дурбане и затем провел семинар по вопросам терпимости и борьбы с дискриминацией.
That led to 27 excellent reports that were fundamental in helping the delegations in examining problems and negotiating solutions. В результате было подготовлено 27 прекрасных докладов, которые сыграли основополагающую роль в содействии рассмотрению делегациями проблем и проведении переговоров относительно путей их решения.
The achievement of that goal led to a third, honest round of presidential elections that opposition candidate Yushchenko won. Достижение этой цели обеспечило проведение третьего, на сей раз честного тура президентских выборов, в котором победу одержал оппозиционный кандидат Ющенко.
The assessment highlighted progress and shortcomings, and has led to identifying solutions and policies for the twenty-first century. В ходе проведенной оценки был сделан акцент на достигнутых результатах и имеющихся недостатках, найдены решения и определены направления политики на XXI век.
Salafis have threatened to retaliate against Hamas, particularly the security brigades that led the counter-attack on the mosque. Салафисты угрожают отомстить Хамасу, в особенности группам безопасности, проводившим контратаку на мечеть.
Wade has substantial international prestige, because he led the final phase of the country's long democratic transition in 2000. У Вада есть существенный международный престиж, потому что он провел заключительную стадию длительного демократического перехода страны в 2000 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.