Sentence examples of "sets" in English with translation "заходить"

<>
The sun rises and sets. Солнце всходит и заходит.
I wish the sun sets now. Хоть бы уже солнце зашло.
'Sun sets in ten minutes, Yuri. Солнце заходит через десять минут, Юрий.
The sun rises and sets with you. Солнце восходит и заходит с тобою.
His sun rises and sets with you. Его солнце встает и заходит с тобой.
The sun never sets on the British Empire. "Солнце над Британией не заходит".
The sun rises roughly in the east, as we know, and sets in the west. Солнце восходит на востоке, и, как мы знает, заходит на западе.
If you manage to go through it, you'll see a valley with an everlasting day, where the sun never sets. Если сумеешь в нее пройти, увидишь долину, где вечный день и солнце никогда не заходит.
If the sun never set on the British Empire, now the sun never sets on a part of the globe adversely affected by Obama wherein dangerous foes are on the march. И если раньше «солнце никогда не заходило» над Британской империей, то сейчас эта поговорка касается той части земного шара, на которую Обама оказал негативное влияние и на которой растут ряды опасных противников.
But it is the nature of economics that when rot sets in so deeply, damage control often opens the door to utter collapse, as with Gorbachev’s reforms in the Soviet Union. Но такова уж природа экономики: если процесс разложения зашел столь далеко, восстановительные действия часто лишь ведут к полному крушению, как это произошло с реформами Горбачева в Советском Союзе.
You go to the stereo store, you see two sets of speakers - these big, boxy, monoliths, and these little, sleek speakers, and you play them, and you go, you know, I do hear a difference: Вы заходите в магазин электроники и видите два вида колонок - одни такие большие, массивные и монолитные, а другие маленькие, элегантные колонки.
Complaining about Russian attempts to economically “bludgeon” various countries in Eastern Europe serves about as much useful purpose as complaining about the fact that the sun rises in morning and sets at night or the fact that it’s cold in December. Жаловаться на попытки России экономически «давить» на страны Восточной Европы столь же бессмысленно, как жаловаться на то, что солнце утром восходит, а вечером заходит, или на то, что в декабре бывает холодно.
The sun has not set. Солнце ещё не зашло.
The Sun has already set! Солнце уже зашло!
The sun has almost set. Солнце почти зашло.
And the sun is finally setting И солнце наконец зашло
Then the sun set behind St Eustache. Солнце зашло за церковь Сент-Эсташ.
The sun will never set on your games. Солнце никогда не заходит на ваших играх.
But the sun hasn't even set yet. Но солнце еще даже не зашло.
Look, we get in there, you set her aside. Слушай, мы заходим туда, и ты отводишь ее в сторону.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.