Sentence examples of "предоставил" in Russian
Translations:
all6306
provide2964
give1392
grant803
allow289
accord175
supply111
deliver110
award79
afford63
allocate51
lend48
furnish38
produce35
subject31
render21
present with3
other translations93
фотография должна изображать пользователя, который ее предоставил;
the photograph must depict the user submitting it;
Barclays Bank из Великобритании предоставил 500 миллионов.
Barclays Bank of the U.K. is bringing in 500 million.
фотография должна законно принадлежать тому, кто ее предоставил;
the photograph must be legally owned by a person submitting it;
Сегодня я предоставил доступ к презентации своим коллегам.
Earlier today, I shared a presentation with my teammates.
Мир предоставил мне право выбора и я его использовал.
The world presented me with options, and I took them.
Предположим, что сотрудник предоставил табель, похожий на следующий рисунок.
Suppose that an employee has submitted a timesheet that resembles the following figure.
Института Гэллапа, известный своими недавними политическими опросами, предоставил нам такие данные.
We got data from the Gallup Organization, which you know from all the political polls that have been happening lately.
МВФ, со своей стороны, также предоставил стране кредиты в значительных объёмах.
For its part, the IMF has a large volume of credits outstanding.
Патент предоставил Проктору исключительные права на разновидность фасоли, которую он назвал "Энола".
The patent conferred Proctor exclusive rights over a bean variety he called "Enola."
Но он все еще может быт тем, кто предоставил полиции запись разговора.
He still could have been the one that leaked that voice mail to the press.
Если подтверждение навыка исчезло, то, возможно, оно было отозвано человеком, который его предоставил.
If an endorsement is missing, the person who endorsed you may have removed their endorsement.
Для ограниченного количества стран, проводящих положительную политику, МВФ предоставил новый быстро распределяемый краткосрочный займ.
The IMF has announced a new quick-dispersing short-term facility for a limited number of countries with good policies.
Если бы я был демократом, то я бы предоставил Пэлин на милость занимающихся расследованиями блоггеров.
If I were a Democrat, I would leave Palin to the mercies of the investigating bloggers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert