Exemples d'utilisation de "make" en anglais avec la traduction "вынуждать"

<>
Please don't make me guess. Пожалуйста не вынуждайте меня догадываться.
Boys, don't make me separate you. Мальчики, не вынуждайте меня разнимать вас.
Don't make me out to be a sucker. Не вынуждай меня быть врединой.
It's my duty to make a internal investigation. Я вынужден провести служебное расследование.
Doesn't he make you ashamed of dwelling on your troubles? Не чувствуешь вины за то, что вынуждаешь его жить в окружении твоих проблем?
We're going to make an emergency landing at Bakersfield Airport. Нам придётся совершить вынужденную посадку в аэропорту Бейкерсфилда.
He had to mortgage all his life savings to make a bank loan. Он вынужден был заложить всё своё имущество, чтобы взять заём в банке.
But popular diplomacy alone never forces political leaders to end wars and make peace. Однако одна народная дипломатия никогда не сможет вынудить политических лидеров на окончание войны и создание мира.
And so, you see, I have to make my own way in the world. И как вы видите, я вынужден был сам искать свой путь в жизни.
With presidential elections approaching, both sides will likely feel heavy pressure to make progress now. В связи с приближающимися президентсткими выборами обе стороны, скорее всего, будут ощущать сильное давление, вынуждающее их достигнуть прогресса на переговорах уже сейчас.
I had to make excuses for your rudeness the last time you sat at this table. В прошлый твой приезд я уже вынужден был извиняться перед хозяевами за твою грубость.
By pursuing this route after he takes office, Obama will force Iran to make a choice: Следуя подобному курсу после вступления в должность, Обама вынудит Иран сделать выбор:
This is why the FLN has to make decisions concerning the civil life of the Algerian people. Поэтому НФО вынужден принимать решения относительно гражданской жизни народа Алжира.
This is why the LN has to make decisions concerning the civil life of the Algerian people. Поэтому НФО вынужден принимать решения относительно гражданской жизни народа Алжира.
That no-tax pledge, and the public attitudes that led Obama to make it, block reasonable policies. Это обещание не повышать налоги, а также отношение общественности, которое вынудило Обаму сделать его, блокируют внедрение разумных политических мер.
The Europeans have thus already started verbal currency intervention and may soon be forced to make it formal. Европейцы, таким образом, уже начали необъявленную интервенцию и вскоре, возможно, будут вынуждены сделать ее официальной.
If you need to download updates using a cellular data connection, make sure it shows 3G, 4G, or LTE. Если вы вынуждены скачивать обновления с использованием сотового подключения для передачи данных, убедитесь, что отображаются сети 3G, 4G или LTE.
This is why I advocate abandoning the pointless strategy of trying to make governments promise to cut carbon emissions. Именно поэтому я поддерживаю отказ от нецелесообразной стратегии, пытающейся вынудить правительства пообещать сократить выбросы парниковых газов.
Because we have to, we have to make a choice, do I look here or do I look here? Потому что мы вынуждены, нам нужно сделать выбор, куда же смотреть?
We did and we're sorry, But this is going to make the news And your name will come out. Да, мы так сказали и нам жаль, но последние новости вынудили нас вернуться к вам, и если вы нам не поможете, мы не станем скрывать ваше имя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !