Sentence examples of "Turns" in English with translation "переходить"

<>
Giggling turns to heavy breathing Хихикание переходит в тяжелое дыхание
Back rub turns into a front rub. Массаж спины перешел в массаж груди.
Russian grief turns to anger toward leaders Печаль россиян переходит в гнев на лидеров страны
You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury. Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм.
But once deleveraging is complete and the credit cycle turns, inflationary pressure is likely to reappear. Но как только заемные средства будут полностью возвращены и кредитный цикл перейдет в другую фазу, инфляционное давление, скорее всего, появится снова.
Then he turns to the witty, surprising, elegant objects he's working on now - including the "$100 laptop." Затем он переходит к остроумным, поражающим, элегантным предметам, над которыми работает сейчас, включая "ноутбук за 100 долларов".
We need to give free rein to fiscal and monetary authorities to take aggressive steps when financial turmoil turns into financial crisis. Мы должны дать свободу действиям фискальной и монетарной власти для принятия решительных мер, когда финансовые потрясения переходят в финансовый кризис.
On start, go to TV - Allow your console to go straight to the OneGuide app to watch TV instead of Home when it turns on. При запуске переходить к ТВ: при включении консоль переходит непосредственно к приложению OneGuide для просмотра ТВ, вместо того чтобы открывать главную страницу.
In the light of this, the Panel now turns to consider whether the third instalment part two claims that seek compensation for the loss of, or damage to, military assets are compensable. В свете этого Группа переходит к рассмотрению вопроса о том, подлежат ли компенсации претензии второй части третьей партии, заявленные в связи с потерей военного имущества или причиненным ему ущербом.
To scan for another code after the TV turns off in step 3, turn on the TV, then continue to press Channel Up/Down for other codes before you go to step 4. Для поисков другого кода после того, как телевизор выключится на шаге 3, включите телевизор и, прежде чем перейти к шагу 4, продолжайте нажимать на кнопку Channel Up/Down, чтобы найти другие коды.
Although she is expected to function as little more than a pedigreed breeder, 14-year-old Princess Sophie turns out to be a quick study, learning Russian and the intricacies of the Orthodox faith as she prepares to convert from her native Lutheranism. Хотя фактически ей предназначена лишь роль племенной производительницы, 14-летняя принцесса София, изучающая русский язык и тонкости православной веры, в которую ей требуется перейти из лютеранства, демонстрирует блестящие способности.
Let me now turn to policy. Позвольте мне теперь перейти к политике.
Pavlik, turn to the first speed. Павлик, переходи на первую скорость.
Big time wrestling turned into bobsledding. От борьбы мы перешли к катанию с лестницы.
We now turn to a different problem. Теперь мы переходим к другой проблеме.
I now turn to the second big question: А сейчас позвольте мне перейти к следующему важному вопросу:
Heilbrunn: Let me turn to a different topic. — Давайте перейдем к другой теме.
Please go to Turn Windows Firewall on or off Перейдите к статье Включение и отключение брандмауэра Windows
Go to Settings > Devices > Bluetooth and turn Status on. Перейдите в Параметры > Устройства > Bluetooth и включите Состояние.
Our Eagle Scout Chuck turned to the dark side? Наш скаут Чак перешел на темную сторону?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.