Exemplos de uso de "make" em inglês com tradução "достигать"
Traduções:
todos52407
сделать9092
делать4969
осуществлять2303
выполнять2225
достигать2095
совершать1669
заставлять1528
выступать1280
заключать1133
производить877
составлять865
зарабатывать616
приготовлять479
приготавливать434
изготовлять333
вынуждать270
готовить241
снимать230
производиться224
изготавливать215
ставить161
проделывать113
заслуживать97
произносить83
совершаться32
ставиться24
изготавливаться18
заваривать14
мастерить9
изготовляться8
свершать8
срубать5
поделать4
смастерить3
учинять3
проделываться1
заготавливать1
сделавшегося1
outras traduções20744
In demanding critique, we have ti make them lose consciousness.
Чтобы достигнуть результатов, мы должны заставить их потерять сознание.
But what Zipcar really did was make sharing the norm.
Но самое большое, чего достиг Zipcar, это осознание того, что делиться хорошо.
FTSE down as Greek jitters make unwelcome return, Tesco hits 2003 low
FTSE снизился, поскольку возобновилась неприятная нервозность, связанная с Грецией, Tesco достигает минимума 2013 года
We will see if all sides have the political will to make it work.
Так что посмотрим, достаточно ли у сторон политической воли для того, чтобы цели соглашения были достигнуты.
Even startups that make some initial headway struggle to scale up in the B2B sector.
Даже те стартапы, которые поначалу достигают определённых успехов, испытывают серьёзные трудности роста, работая в сегменте B2B.
Even so, it does make sense to rank countries regarding their capacity to achieve growth.
И даже в этом случае имело бы смысл ранжировать страны по их способности достигать роста.
As a result, the CD has failed to make any substantive progress for 15 years.
Как результат, в течение 15 лет "CD" не смогла достигнуть какого-либо существенного прогресса.
Having achieved these goals, Europe now wants to make a positive contribution to world developments.
Достигнув этих целей, Европа сегодня хочет внести позитивный вклад в события, происходящие в мире.
We'll have to make a dash for it before the fire reaches that ammunition.
Нам нужно разбиться, пока огонь не достиг тех боеприпасов.
Some people are born in hells, and against all odds, they make it to heavens.
Некоторые люди рождаются в аду и, несмотря ни на что, достигают небес.
Indeed, Hurricane Katrina was the third most intense hurricane ever to make landfall in the US.
Действительно, ураган Катрина является третьим по мощности ураганом, когда-либо достигавшим берега США.
Not all popular demands for freedom succeed: in the confusion, reactionary forces can make their move.
Не все народные требования свободы достигают успеха: в суматохе реакционные силы могут сделать свой ход.
Only after the election did the two sides eventually reach a deal to make the designation.
И только после выборов обе стороны, наконец, достигли договоренности в этом вопросе.
These people sometimes make themselves rich, and it would seem nice if everyone could do that.
Интерес к загадочным принципам финансов всегда был склонностью, присущей людям, любящим размышлять над числовыми таблицами и изучать математические формулы Эти люди иногда достигают высокого уровня благосостояния, и, конечно, было бы желательно, чтобы все люди могли достичь этого.
With help from the West, the Poroshenko government can make progress on all of those fronts.
С помощью Запада правительство Порошенко может достигнуть успеха на всех этих фронтах.
Yet the special interest groups have dominated the process, and Obama has failed to make any headway.
Группы особых интересов всё же взяли верх в процессе, и Обама не достиг какого-либо прогресса.
This failure will make remote any hope of reaching the other Millennium goals in the fight against poverty.
Неспособность достижения этой цели также ослабит надежду на то, что будут достигнуты и другие цели Тысячелетия по борьбе с бедностью.
Those who do not even make that grade will remain in a "home help corps" of unskilled laborers.
Те, кто не достиг даже этого, останутся в "корпусе поденщиков" неквалифицированной рабочей силы.
It will also examine a preliminary draft assessment report prepared by Finland and will make arrangements for future work.
Она также изучит предварительный проект доклада об оценке, подготовленный Финляндией, и достигнет договоренностей в отношении будущей работы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie