Beispiele für die Verwendung von "Being" im Englischen mit Übersetzung "крыться"
Übersetzungen:
alle424518
быть280901
являться44026
находиться13959
существовать13583
заключаться11569
оказываться9301
составлять8417
состоять5084
стоять4838
стоить4545
означать3733
представлять собой3728
служить2949
бывать1090
пребывать712
явиться554
выдаваться513
обойтись260
жизнь249
обстоять244
обходиться190
насчитываться172
найтись144
побывать128
доводиться122
крыться105
являть собой60
родом47
оказаться39
довестись38
обошлось36
из себя представлять29
существо29
выдаться17
житься13
представлять из себя12
пребыть5
явить собой3
явить собою2
andere Übersetzungen13072
That is also why the modest efforts now being undertaken by the alliance to assist America in trying to stabilize Iraq will not stitch NATO back together again.
В этом также кроется причина того, почему предпринимаемые теперь союзом скромные усилия с целью помочь Америке стабилизировать ситуацию в Ираке не сплотят НАТО снова.
In addition to the civilian casualties, multiple documented case studies of war crimes being committed against civilians, and what seems like purposeful bombing of hospitals, medical clinics and ports to make life miserable in Houthi-controlled areas, the answer should lie in the results of the campaign thus far: U.S. intelligence and enabling support over the past eighteen months really haven’t made much of a difference in the war.
Ответ на этот вопрос кроется в потерях среди гражданского населения, в многочисленных доказанных фактах военных преступлений, совершаемых против мирных жителей, а также в целенаправленных бомбежках больниц, клиник и портов с целью превратить в кошмар жизнь в контролируемых хуситами районах. Кроме того, ответ в результатах этой кампании на сегодняшний день: американские разведывательные данные и поддержка, оказываемая на протяжении 18 последних месяцев, не внесли особых изменений в ход войны.
Another reason is his preoccupation with secrecy.
Другая причина кроется в его одержимости секретностью.
Part of the problem is blinkered decision-making.
Часть проблемы кроется в зашоренности политиков, принимающих решения.
The answer to this can be found in embodied energy.
Ответ на этот вопрос кроется в объёме энергозатрат -
And something tells me the reason is behind that curtain.
И что-то мне подсказывает, что причина кроется за той занавеской.
The appeal of such politicians is partly their brash self-confidence.
Притягательность таких политиков кроется в их самоуверенности.
The skillful application of moxa is an act of filial piety.
Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности.
It lies in that these games are beginning to make me emotional.
Она кроется в том, что игры заставляют меня чувствовать.
We simply ignore them for reasons that are rooted in human psychology.
Однако мы просто игнорируем их по причинам, кроющимся в человеческой психологии.
Tucked away inside this easy assumption is another rather more difficult idea.
Другая, еще более сложная идея кроется внутри этого простого предположения.
Therefore, the Athenian is wealthy, but in that wealth there are two defects.
Таким образом, Афины богаты, но в этом кроется два порока.
Therefore, the Athenian is wealthy, but in that wealth there are two defects.
Таким образом, Афины богаты, но в этом кроется два порока.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung