Exemplos de uso de "stages" em inglês com tradução para o russo

<>
I'm going to take it in stages. Я хочу постичь это шаг за шагом.
You remember to talk all five culture stages. Вы вспомните эту презентацию о пяти культурных уровнях.
Now, this is the lowest of the stages. Это самый низкий уровень из всех.
Move to Office all at once or in stages Одновременный или поэтапный переход на Office
I was literally going down the mountain in little, jerky stages. Я буквально сползал вниз по склону маленькими рывками.
"In the early stages, it depends on risk appetite," he says. «На первых порах все зависит от готовности к риску, — ответил Дайан.
Concerning the complex issue of sexual exploitation and abuse, the Administration was moving in stages. Касаясь сложной проблемы сексуальной эксплуатации и надругательств, оратор говорит, что администрация действует поэтапно.
Some charts become useless at some stages of work, and they need to be deleted. В процессе работы некоторые графики становятся ненужными, и возникает необходимость их удалить.
But, to reach the advanced stages of economic growth, a country needs scientific research at home. Но для того, чтобы достичь высокого уровня экономического роста, государству необходимо самостоятельно проводить научные исследования.
They know that this machine's been messing with them, through three different stages of behavior. Они помнили, что автомат пудрил им мозги, заставив трижды менять поведение.
On the table in front of them there are Nike runners in various stages of completion. Перед ними громоздятся груды кроссовок "Nike" в разной степени готовности.
As a result, the proportion of women registering in the early stages of pregnancy increased significantly. В результате значительно увеличился удельный вес женщин, ставших на учет в ранние сроки беременности.
The supply chains in the cattle, sheep and pig sectors have the same six functional stages: Цепочки поставок в секторах крупного рогатого скота, овцеводства и свиноводства имеют те же шесть функциональных звеньев:
Either way, killer strangles her, mummifies the body, breaks in, stages her to look like a porn star. В любом случае, убийца душит её, мумифицирует тело, вламывается сюда, и делает из неё порнозвезду.
Now countries at all stages of development are pursuing new patterns of economic growth that take climate into account. Сейчас же страны на любом уровне развития стремятся следовать новым образцам экономического роста, при которых климат принимается во внимание.
On that basis, the group shall draw up flow charts, reflecting the actual and future stages of the TIR procedure. На этой основе группа составляет карты технологических процессов, отражающие фактический и будущий поток данных в рамках процедуры МДП.
The team of specialists met in Finland in 2000 and reviewed the experience and started planning for the next stages; группа специалистов провела свое совещание в 2000 году в Финляндии, на котором она проанализировала полученный опыт и начала разработку планов последующих мероприятий;
KNPC's operations were restored in stages, as individual manufacturing units and components were returned to operation following repair or replacement. Возобновление производственных операций КНПК происходило поэтапно по мере того, как после ремонта или замены вводились в строй отдельные технологические установки и блоки.
The Panel witnessed the final stages of the ground crew offloading two police vehicles and other cargo at El Geneina Airport. Группа была свидетелем окончания выгрузки экипажем на землю двух полицейских автомобилей и другого груза в аэропорту Эль-Генейны.
Free access to lawyers, doctors and family members should be guaranteed immediately after the arrest and during all stages of detention. Должно быть гарантировано право свободного доступа к адвокатам, врачам и членам семьи сразу же после ареста и на всем протяжении заключения под стражу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!