Exemples d'utilisation de "left" en anglais avec la traduction "выбывать"

<>
A new system to provide work experience for the approximately 300 pupils who left school each year without taking the final examination allowed them to work in a public or private institution for three to six months under the guidance of a tutor. Новая система производственной практики примерно для 300 учащихся, выбывающих из школы каждый год без выпускного экзамена, дает им возможность поработать в государственном или частном учреждении от трех до шести месяцев под руководством наставника.
The batsman usually knows and traditionally should "walk" - leave the ground - if he knows that he is out. Но игрок с битой обычно это знает и, по традиции, он должен "уйти", т.е. покинуть площадку, если знает, что выбыл.
Inventory transactions leaving the inventory, including sales orders, inventory journals, and production orders, occur at an estimated cost price on the date of posting. Складские проводки выбытия запасов, включая заказы на продажу, журналы запасов и производственные заказы осуществляются по оценочной себестоимости на дату разноски.
In terms of attrition rates, women had a higher attrition rate than men, showing that more women were leaving the system during the reporting period. По статистической группе выбытия сотрудников на женщин приходилось более высокая доля, чем на мужчин, из чего явствовало, что в течение отчетного периода систему покидало больше женщин, чем мужчин.
As indicated in paragraph 21 of the report, when a career civilian peacekeeper leaves the cadre, a determination would be made as to whether the position should remain within the cadre. Как указано в пункте 21 доклада, когда кто-либо из карьерных гражданских сотрудников-миротворцев выбывает из штата, будет приниматься решение относительно того, следует ли сохранить эту должность в штате карьерного персонала.
Lastly, the Court notes that the resolution does not indicate the salary for a judge replacing a member of the Court who leaves office during his term because of death, illness or other reasons. Наконец, Суд отмечает, что в резолюции не указывается размер оклада для судьи, занимающего должность члена Суда, выбывшего до окончания срока его полномочий ввиду кончины, болезни или по иным причинам.
The departure of the 30 per cent of the staff of the Conference Services Division in Geneva who were due to retire in the coming six years would leave a gap in knowledge, skills and experience that must be filled through training and mobility. Выбытие 30 процентов сотрудников Отдела конференционного обслуживания в Женеве, которые должны выйти на пенсию в ближайшие шесть лет, приведет к возникновению нехватки знаний, навыков и опыта, которая должна быть восполнена за счет профессиональной подготовки и мобильности.
The exit interviews are only a rich and useful source of information for organizational improvement when used in concert with staff satisfaction surveys, since it is necessary to monitor the situation before staff members decide to leave in order to effectively address the voluntary attrition problem. Собеседования при прекращении службы — это лишь богатый и полезный источник информации для целей организационного совершенствования, когда он используется в совокупности с обследованиями удовлетворенности персонала, поскольку ситуацию необходимо контролировать до того, как сотрудники принимают решение об уходе, дабы эффективно справляться с проблемой добровольного выбытия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !