Sentence examples of "driving" in English with translation "ездить"
Translations:
all3333
вести255
управлять233
водить219
ехать218
движущий210
вождение194
ездить138
движение119
заставлять116
стимулировать100
поехать94
проезжать93
править62
за рулем54
управление40
правило38
заезжать28
двигаться25
добираться22
ведущий17
въезжать17
везти16
езда14
клонить13
загонять12
выживать11
гнать9
перегонять6
рулить5
улучшение4
погнать4
погонять4
раскатывать4
гонять2
крутить баранку2
повозить2
проезд2
автовождение1
приведение в действие1
other translations929
Topic:
all138
Informal speech91
Politics and economics22
General21
Software2
Science and journalism2
Why was Jake driving your car and wearing your jacket?
Почему Джейк ездил на вашей машине и носил ваш пиджак?
Winston, you go to the driving range just to watch?
Уинстон, ты ездишь на поле для гольфа просто посмотреть?
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.
В таком большом городе, как Токио, я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на машине.
So when are we gonna stop driving separate cars to work?
Так когда мы перестанем ездить на работу на разных машинах?
"Pickup trucks with uniformed men are driving in our neighborhood shooting their guns now.
«Пикапы с людьми в форме ездят по нашему району и стреляют из оружия.
That might mean driving less, using more fuel-efficient technology, or investing in conservation.
Например, они могут меньше ездить на машинах, использовать более эффективные топливные технологии, инвестировать в энергосбережение.
He was driving around all night trying To sell his collectibles to pay caleb back.
Он ездил вокруг всю ночь, пытаясь продать свои коллекции, чтобы заплатить Калебу.
As a source told Watkins, “They find these guys driving around in circles in Kansas.
По словам осведомителя Уоткинса, «оказалось, что эти ребята ездят по Канзасу кругами.
Really, Aunt Vanessa, what's the point in driving around with a dud spare tyre?
Правда, тетя Ванесса, какой смысл ездить с лопнувшей запаской?
The drivers would have more fun, and they wouldn't risk to fall asleep while driving!
Водителям будет веселее ездить по ней, и они не будут рисковать заснуть за рулём!
Look, I make a living Driving 300 miles an hour, Which makes the ability to stay conscious.
Слушайте, я зарабатываю на жизнь тем, что езжу со скоростью 300 миль в час, что в какой-то степени делает способность полностью понимать происходящее важной.
Driving a Lamborghini slow is like going to Red Lobster and not getting the Cheddar Bay biscuits.
Медленно ездить на "Ламборгини" - всё равно что прийти в "Ред лобстер" и не взять печенек "Чеддар Бэй".
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves - any street in California.
Тогда главной целью нашей работы стало создание машин, способных самостоятельно ездить где угодно, по любой дороге Калифорнии.
If, say, driving a gas-guzzling car becomes more expensive, people will presumably be less likely to do it.
Например, если ездить на машинах, потребляющих бензин, становится слишком дорого, тогда люди, скорее всего, будут меньше на них ездить.
Don't think I'm ever going to get used to driving on the wrong side of the road.
Не думаю, что когда-нибудь привыкну ездить по другой стороне дороги.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
Advert