Sentence examples of "is" in English with translation "обойтись"
Translations:
all600454
быть280901
являться44026
находиться13959
существовать13583
заключаться11569
оказываться9301
составлять8417
состоять5084
стоять4838
стоить4545
означать3733
представлять собой3728
служить2949
бывать1090
пребывать712
явиться554
выдаваться513
обойтись260
обстоять244
обходиться190
насчитываться172
найтись144
побывать128
доводиться122
крыться105
являть собой60
родом47
оказаться39
довестись38
обошлось36
из себя представлять29
иг19
выдаться17
житься13
представлять из себя12
пребыть5
рп5
явить собой3
явить собою2
other translations189262
indeed, for that purpose, enrichment is indispensable.
в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
Introducing such instruments, however, is likely to be costly.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево.
More important, it is not without regional political consequences.
Важно и то, что здесь не обойдется без региональных политических последствий.
Establishing a system of justice that protects these rights is indispensable;
Без установления системы правосудия, защищающей эти права, никак не обойтись;
And what is this act of brotherly love going to cost me?
И что во сколько этот акт братской любви мне обойдется?
It is obvious that the draft convention cannot do without the shipper.
Очевидно, что в проекте конвенции нельзя обойтись без грузоотправителя по договору.
The only cost in most flocks is a loss of free mating.
И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
I hope you'll enjoy your blood substitute, which is costing me $45.
Надеюсь, тебе придётся по вкусу этот суррогат крови, который обошёлся мне в $45.
The victory is certainly a morale booster, but the consequences could prove costly.
Эта победа, несомненно, способна поднять моральный настрой, однако ее последствия могут дорого обойтись Украине.
Calculating how much it would cost to stop landowners felling their trees is harder.
Подсчитать во сколько обойдется остановка вырубки деревьев землевладельцами гораздо сложнее.
The consensus is a Russian could have done a better job — and for less money.
Все считают, что россиянин бы справился с работой лучше — и обошелся бы дешевле.
This is a well-designed, small-scale plan that will cost the government fairly little:
Это хорошо продуманная относительно небольшая программа, которая обойдется правительству сравнительно недорого:
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number.
Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже "ноль" не отражает главного фактора.
But delay in grasping it will be very costly, and Europe is running out of time.
Но задержка с пониманием этого очень дорого обойдется, и у Европы заканчивается время.
It would seem, my old friend, that our story is ever to be told by swordplay.
Похоже, мой старый друг, в нашей истории не обойтись без фехтования.
But if you have to have an operation, what you really want is a minimally invasive operation.
Но если без операции не обойтись, конечно, вы предпочтёте минимально инвазивную операцию.
This is of vital interest to Europe but it cannot succeed without adequate political and financial support.
Для Европы это жизненно важно, но без политической и финансовой поддержки тут не обойтись.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert