OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
That puts Putin in a bind. Это ставит Путина в трудное положение.
"Nobody puts Baby in a corner". "Никто не поставит ребенка в угол".
The Web puts information in the form of text and images. Сеть помещает информацию в форме текста и изображений.
That puts him in good company, however. Однако это ставит его в хорошую компанию.
She puts on her own show every afternoon. Ставила свои собственные представления каждый день.
He puts on his Civil War cap. Он надевает фуражку времён гражданской войны.
Arranging computer chips in a 3D environment puts the various elements of the computer closer to one another. Благодаря размещению компьютерных чипов в 3D-среде, различные элементы компьютера оказываются ближе друг друга.
The more money a country puts in, the more influence it has. Чем больше денег страна вкладывает, тем большим влиянием она обладает.
"holy crap, this is a mistrial" and she puts you in jail? "святое дерьмо, это неправильное судебное разбирательство" и она посадит тебя в тюрьму?
You know, he puts sugar in his Fruity Pebbles. Вы знаете, он кладёт сахар в свои глазированные кукурузные хлопья.
How Percy makes more deals and Ulf puts the magic gym shoes to the test. Как Перси заключает больше сделок, а Ульф проверяет волшебные кеды.
Blair believes that Britain ought to join the Euro, because he wants Britain to be, as he puts it, "at the heart of Europe". Блэр считает, что Британии следует присоединиться к зоне евро, потому что, по его собственному выражению, он хочет, чтобы Британия вошла "в самое сердце Европы".
Puts a key in the door to lock it. Вставил ключ в дверь и запер её.
When one puts these three stories together, we see the nexus of the current U.S.- Russia standoff in Syria. Если сложить три этих мотива воедино, можно понять суть нынешнего противостояния между США и Россией в Сирии.
This approach not only is damaging to U.S. national security but also puts the Republican Party in an untenable position. Подобный подход не только наносит удар по системе национальной безопасности США, но и ставит Республиканскую партию в весьма неприятное положение.
The IMF puts them at $2.7 trillion, but the range of uncertainty is enormous. МВФ оценивает их в $2,7 триллиона, но диапазон неуверенности огромен.
And Highland puts on the skills and makes their move. И Хайленд приложив все свои силы делает свой ход.
If Russia wants to try to dominate the Baltics, and Aron accurately notes that the desire to control the “near abroad” is one that spans the Russian political spectrum, this automatically puts the United States and Russia in conflict. Если Россия попытается установить свое господство над странами Балтии – и Арон совершенно справедливо отмечает, что желание контролировать «ближнее зарубежье» характерно для всего политического спектра России – это автоматически переводит США и Россию в состояние конфликта.
Also, many ETFs have the capability for options (puts and calls) to be written against them. Кроме того, многие ETF позволяют выписывать против себя опционы (путы и коллы).
Opera Max’s data manager puts you in control of the data used by apps on your phone. Инструмент управления трафиком Opera Max дарит вам контроль над трафиком, который используют приложения на вашем телефоне.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations