Sentence examples of "puts" in English with translation "размещать"

<>
Arranging computer chips in a 3D environment puts the various elements of the computer closer to one another. Благодаря размещению компьютерных чипов в 3D-среде, различные элементы компьютера оказываются ближе друг друга.
While the world is watching in disbelief how boldly Russia establishes and puts into practice its military presence in Syria, Moscow is quietly advancing another initiative with far-reaching consequences — the deployment of an airbase in neighboring Belarus. Пока мир в недоумении наблюдает за тем, как дерзко Россия устанавливает и на практике использует свое военное присутствие в Сирии, Москва потихоньку продвигает другую инициативу с далеко идущими последствиями — размещение авиабазы в соседней Беларуси.
The Outer Space Treaty of 1967 puts celestial bodies off-limits to all nuclear weapons or other weapons of mass destruction and prohibits placing in orbit or stationing such weapons in outer space- a far-reaching non-proliferation measure in itself. Договор 1967 года о космическом пространстве воспрещает размещение на небесных телах всякого ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения и запрещает вывод на орбиту или размещение такого оружия в космическом пространстве, что уже само по себе является кардинальной нераспространенческой мерой.
Its mission statement (printed right there on its website) puts it in the business of “placing orders for the development, manufacture and supply of space equipment and space infrastructure objects,” “international space cooperation,” and “setting the stage for the future use of results of space activities in the social and economic development of Russia.” В ее программном заявлении (напечатанном на вебсайте корпорации) говорится, что корпорация «размещает заказы на разработку, производство и поставку космической техники и объектов космической инфраструктуры», а также «развивает международное сотрудничество в космической сфере и создает условия для использования результатов космической деятельности в социально-экономическом развитии России».
One of such companies recurrently puts an ad in the Journal of International Peace Operations (IPOA) in relation with its activities in Afghanistan, Somalia, Congo, Bosnia and Herzegovina, the Sudan and Iraq displaying a picture of an individual feeding a malnourished baby with the following message “Through selfless commitment and compassion for all people, Blackwater works to make a difference in the world and provides hope to those who still live in desperate times”. Одна из таких компаний периодически размещает в издании Journal of International Peace Operations (IPOA) рекламу своей деятельности в Афганистане, Сомали, Конго, Боснии и Герцеговине, Судане и Ираке с изображением человека, кормящего голодного младенца, и следующим текстом: " Самоотверженно и с состраданием ко всем людям " Блэкуотер " помогает менять мир к лучшему и дает надежду тем, кто еще испытывает лишения ".
Put them in the hold. Разместите их в трюме.
Report as finished and put away Приемка и размещение
Create put away work for another worker. Создание работы размещения для другого работника.
Pick and put raw materials for production. Комплектовать и размещать сырье для производства.
Pick, put, and pack an outbound load Комплектация, размещение и упаковка исходящей загрузки
Pick, put, and pack the outbound load. Выполните комплектацию, размещение и упаковку исходящей загрузки.
Where did you decide to put the bathrooms? А где вы решили разместить туалетные комнаты?
4. Pick, put, and pack an outbound load 4. Комплектация, размещение и упаковка исходящей загрузки
Create put away work for a kanban order. Создание работы размещения для заказа канбана.
Where else could we potentially put this system? Где бы мы ещё могли разместить эту систему?
Create put away work for a batch order. Создание работы размещения для заказа партии.
Pick and put items for an outbound load Комплектация и размещение номенклатур для исходящей загрузки
They put a force field over the hotel. Да, они разместили силовое поле над целым отелем.
I put them in the jury holding room. Я разместил их в комнате присяжных.
Create put away work for a production order. Создание работы размещения для производственного заказа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.