Beispiele für die Verwendung von "ведущим" im Russischen mit Übersetzung "chief"

<>
Амниотическая жидкость является ведущим биогенным элементом. Amniotic fluid is the chief biogenic element.
Главенствующая проблема здесь - угроза в результате глобального потепления, где Китай опережает США и является ведущим по показателю выделения количества двуокиси углерода. Chief among these challenges is the threat posed by global warming, with China having surpassed the US as the leading producer of carbon-dioxide emissions (though not in per capita terms).
Крестным отцом российской военной интервенции в Сирию стал Евгений Примаков, бывший премьер-министр и глава разведки, который был ведущим арабистом страны на протяжении нескольких десятилетий. The godfather of Russia’s military intervention in Syria is Yevgeny Primakov, a former prime minister and intelligence chief and for decades his nation’s leading Arabist.
Главный прокурор также формально порекомендовал запретить заниматься политикой премьер-министру Реджепу Эрдогану, президенту Абдулле Гулу, а также 69 другим ведущим политическим деятелям в течение пяти лет. The Chief Prosecutor also formally recommended that Prime Minister Recep Erdogan, President Abdullah Gul, and 69 other leading politicians be banned from politics five years.
Соединенные Штаты получили только четыре золотые медали, а исполнительный директор Национального олимпийского комитета США Скот Блэкмун (Scot Blackmun) ранее на этой неделе заявил о том, что участие в запланированных ранее соревнованиях не позволило некоторым ведущим американским спортсменам приехать в Сингапур. The United States won only four gold medals, and U.S. Olympic Committee chief executive Scott Blackmun said earlier this week that scheduling conflicts had kept some top American athletes from competing in Singapore.
Ведущим участником дискуссии будет г-жа Бену Шнайдер, начальник Группы по проблемам задолженности, финансов и системным проблемам, Управление по финансированию развития, ДЭСВ; в число участников дискуссии будут входить г-н Луис Касекенде, старший экономист, Африканский банк развития; г-н Эллиот Харрис, советник, Департамент по разработке и обзору политики, Международный валютный фонд; и г-жа Нора Ластиг, директор, Группа по проблеме нищеты, Бюро по политике в области развития, ПРООН. The lead discussant will be Ms. Benu Schneider, Chief of Debt, Finance and Systemic Issues Unit, Financing for Development Office, DESA; and panellists will include Mr. Louis Kasekende, Chief Economist, African Development Bank; Mr. Elliot Harris, Advisor, Policy Development and Review Department, International Monetary Fund; and Ms. Nora Lustig, Director, Poverty Group, Bureau of Development Policy, UNDP.
Возражение ведущего российского делегата оказалось чрезвычайно показательным: «Перестаньте. The objection of the chief Russian delegate was revealing: “Come on.
«Создается впечатление, что все это не принесло никаких результатов, — сказал ведущий экономист МВФ Морис Обстфельд (Maury Obstfeld). “There’s a sense that it hasn’t delivered,” IMF chief economist Maury Obstfeld said.
Последние исследования ведущего экономиста "J.P. Morgan" Джона Липски показывают, что связь между обменным курсом и объёмом торговли ослабевает. As a recent study by J.P. Morgan's Chief Economist John Lipsky shows, the link between exchange rates and trade is weakening.
Руководители американских корпораций, имеющие деловые интересы в России, «сидят с опущенными головами», отметил работающий в этой стране ведущий американский бизнесмен. American chief executives who have business interests in Russia “are keeping their heads down,” noted a leading U.S. businessman here.
Потому что мы не можем этого сделать, — сказал Ганс Тиммер (Hans Timmer), ведущий экономист Всемирного банка по Европе и Центральной Азии. Because we cannot do that,” said Hans Timmer, the World Bank’s chief economist for Europe and Central Asia.
Более того, ведущий экономист ЕЦБ Отмар Иссинг предсказывает, что долгосрочные процентные ставки поднимутся – а не снизятся – по мере увеличения инфляционных ожиданий. Moreover, ECB chief economist Otmar Issing predicts long-term interest rates would go up — not down — as inflationary expectations increased.
Владимир Синьорелли (Vladimir Signorelli), ведущий экономист и основатель компании Bretton Woods Research в Лонг-Вэлли, прежде придерживался пессимистичного взгляда в отношении России. Vladimir Signorelli, chief economist and founder of Bretton Woods Research LLC in Long Valley, NJ has been bearish on Russia since September.
Ведущий инспектор Скотт Риттер выступил со статьей в номере журнала «Армз контрол тудей» за июнь 2000 года, в которой подтвердил, что этап разоружения завершился. The chief inspector, Scott Ritter, wrote an article in the June 2000 issue of Arms Control Today magazine confirming that the disarmament phase had been completed.
Если больше не произойдет ничего, то лидеры стран, играющих ведущую роль в трансатлантическом партнерстве, окажутся не лучше подготовлены к следующему кризису, чем к предыдущему. If nothing else happens, the chief transatlantic partners will be no better prepared for the next crisis than they were for the last.
Он жалуется, что министры не выполняют его распоряжений. Ведущий аналитик московского отделения Transparency International Юлий Нисневич считает это прямым последствием бюрократической коррупции, не поддающейся более внешнему контролю. He laments that government ministers do not carry out his orders - the direct consequence, according to Yuli Nisnevich, chief researcher for Transparency International in Moscow, of a corrupt bureaucracy over which the external controls no longer hold sway.
“Центральные банки, как правило, покупают золото, когда надо продавать, и продают, когда надо покупать, – заявил главный инвестиционный аналитик и ведущий экономист Commonfund Group из Уилтона, штат Коннектикут, Майкл Штраус. “Central bankers have typically bought when you probably should be selling and selling when you probably should be buying,” said Michael Strauss, who helps oversee about $25 billion of assets as chief investment strategist and chief economist at Commonfund Group in Wilton, Connecticut.
По мнению Олега Кузьмина, ведущего экономиста «Ренессанс Капитал» и бывшего советника руководства Центробанка, повышение курса рубля по отношению к доллару на 1 рубль сокращает государственные доходы на 80 миллиардов рублей. A one-ruble gain versus the greenback cuts revenue by as much as 80 billion rubles, according to Oleg Kouzmin, the chief economist at Renaissance Capital and a former central bank adviser.
«Я думаю, что г-н Трамп должен отменить санкции в отношении четырех ведущих российских банков, — сказал глава ВТБ Андрей Костин, слова которого приводятся в материале, опубликованном 19 января телеканалом RT. “I think Mr. Trump should remove sanctions against the four leading Russian banks,” said Andrey Kostin, VTB’s chief, in a Jan. 19 story published by RT.
Главный редактор ведущего независимого сайта новостей «Украинская правда» заявила представителям CPJ, что за несколько месяцев до смерти Шеремета, за ним и его партнёром, Алёной Притулой, одним из основателей этого сайта, началась слежка. The editor-in-chief of Ukraine’s leading independent news website, Ukrainska Pravda, told CPJ that in the months before his death, Sheremet and his partner, Olena Prytula, the site’s co-founder, had been under surveillance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.