Sentence examples of "calling" in English with translation "звать"

no matches found
She heard someone calling for help. Она услышала, как кто-то звал на помощь.
I'm not calling you Dominator. Я не стану звать тебя Доминатор.
Everyone's calling you a perv. Все зовут тебя извращенцем.
Monti is urgently calling for help. Монти срочно зовет на помощь.
Inside your heart a voice is calling. Внутри твоего сердца тебя зовут голоса.
I'm not calling you jelly roll. Я не буду звать тебя Рулетом.
And now he's calling him "Daddy" И теперь он зовёт его "Папик"
And we're not calling it Blobby. И мы не зовем его "Кусочек".
Who you calling a lemon head, Dale? Кого это ты зовешь чудиком, Дэйл?
They're going to keep calling us cutters. И будут звать нас резчиками.
Don't even think about calling the doctor. Даже и не думайте звать доктора.
Brantley, darling, I heard you calling me telepathically. Брэнтли, дорогой, я слышала, как ты звал меня телепатически, я экстрасенс.
It's not my name he's calling, sir. Он не меня зовет, сэр.
I'm gonna start calling you the milkman, milkman. Эй, молочник, теперь я буду звать тебя молочником.
Half of England's already calling you a wastrel. Половина Англии уже зовет тебя прожигателем жизни.
I'm calling her, but she's not coming. Я зову её, а она не идет.
The summer sun knows me by name, he's calling me Летнее солнце знает мое имя, оно зовет меня
And then he feels something calling him Deep in his vagabond soul Он чувствует, что то зовёт его Глубоко в его бродячей душе
And then I feel something calling me Deep in my vagabond soul Я чувствую, что то зовёт меня Глубоко в моей бродячей душе
You're calling him Eagle Eye to get him not to swing? Ты зовешь его Зорким глазом, чтобы он не бил?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.