Exemplos de uso de "Is" em inglês com tradução "крыться"
Traduções:
todos600454
быть280901
являться44026
находиться13959
существовать13583
заключаться11569
оказываться9301
составлять8417
состоять5084
стоять4838
стоить4545
означать3733
представлять собой3728
служить2949
бывать1090
пребывать712
явиться554
выдаваться513
обойтись260
обстоять244
обходиться190
насчитываться172
найтись144
побывать128
доводиться122
крыться105
являть собой60
родом47
оказаться39
довестись38
обошлось36
из себя представлять29
иг19
выдаться17
житься13
представлять из себя12
пребыть5
рп5
явить собой3
явить собою2
outras traduções189262
Another reason is his preoccupation with secrecy.
Другая причина кроется в его одержимости секретностью.
Part of the problem is blinkered decision-making.
Часть проблемы кроется в зашоренности политиков, принимающих решения.
And something tells me the reason is behind that curtain.
И что-то мне подсказывает, что причина кроется за той занавеской.
The appeal of such politicians is partly their brash self-confidence.
Притягательность таких политиков кроется в их самоуверенности.
The skillful application of moxa is an act of filial piety.
Секрет правильного прижигания кроется в дочерней почтительности.
Tucked away inside this easy assumption is another rather more difficult idea.
Другая, еще более сложная идея кроется внутри этого простого предположения.
Therefore, the Athenian is wealthy, but in that wealth there are two defects.
Таким образом, Афины богаты, но в этом кроется два порока.
A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure.
Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации.
It is in the financial realm, however, that the yuan’s biggest failings exist.
Однако самые слабые места юаня кроются именно в финансовой сфере.
But the devil is in the details or, in this case, the lack thereof.
Однако дьявол кроется в деталях или, в данном случае, в их отсутствии.
The technical questions are complex, and the proverbial devil really is in the countless details.
Технические вопросы сложны, и пресловутый дьявол действительно кроется в бесчисленных деталях.
Always there is the presumption that gay people are fundamentally different from "us normal people."
За этим всегда кроется убеждение, что гомосексуалисты кардинально отличаются от нас, "нормальных людей".
Underneath this, like the story of the swan, is a million things very difficult to do.
За всем этим, как и в истории о лебеде, кроется миллион трудных задач.
That is the biggest problem we face - the unforeseen result of increased economic activity and prosperity.
В этом кроется самая серьезная проблема, с которой мы столкнулись - непредвиденный результат от увеличенной экономической активности и процветания.
Nor is it a vote of confidence in the country’s economic strength or its financial health.
И за ней не кроется вотум доверия экономической мощи страны или ее финансовому здоровью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie