Sentence examples of "calls" in English with translation "позвать"

<>
no matches found
“If my motherland calls me,” he replied. «Если Родина позовет», - отвечает он.
He looks out his window; he calls me upstairs; he said, "Hey Anthony." Он выглянул из окна, и позвал меня подняться к нему, крикнув: "Эй, Энтони!"
Fourth, if US diplomacy changes in style and content, will Europe be ready to face the challenge when America calls for help? В-четвертых, если дипломатия США изменит свой стиль и содержание, будет ли Европа готова столкнуться с трудностями, когда Америка позовет на помощь?
And it says something good about you both that when a friend calls you up and asks a favor, you come through like this. И очень хорошо о вас говорит то, что вы откликнулись, когда вас позвал друг и попросил об услуге.
Call your travel agent, kiddies. Позовите своего агента из бюро путешествий, дети.
I would call the butler. Позвал бы камердинеров.
Micheletto - call the night watch. Микелетто позови ночную стражу.
Oh, and call the waitress. И позови разносчицу еды.
He had a phone call. Его позвали к телефону.
Have you called him yet? Ты его уже позвал?
He called out for help. Он позвал о помощи.
She called me right away. Она сразу же позвала меня.
Mrs. Talbot, call your first witness. Миссис Талбот, позовите вашего первого свидетеля.
I need to call the lawkeeper. Мне нужно позвать законника.
We better call Jules and Lassie. Нам лучше позвать Джулс и Ласси.
I'll call the maitre d '. Я позову метрдотеля.
I'll call Torr for help! Я позову Торра на помощь!
Call the next witness, Alistair Duffie. Позовите следующего свидетеля, Алистера Даффи.
Call Superman with your signal watch. Позови Супермена через сигнальные часы.
They called us to catch it. Они позвали нас, чтобы мы её поймали.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.