Sentence examples of "calls" in English with translation "призыв"
Translations:
all21056
призывать5762
называть4933
призыв1833
позвонить1406
вызов1111
звонок1050
вызывать1004
звонить881
звать312
необходимость273
объявлять203
предложение155
считать129
сигнал122
позвать121
созывать116
требование96
запрос95
колл93
заходить83
зов71
именовать66
визит55
перекличка52
обзвон49
полномочие39
обзывать28
крик14
онкольный13
созыв11
опцион9
кричать7
клич5
спрос4
звоночек4
прослушивание4
остановка2
связываться по телефону2
окликать2
величать2
вызывной1
поименовывать1
other translations837
Calls for immediate debt restructuring went unheeded.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
Choose compelling text, images & calls to action
Используйте интересный текст, изображения и призывы к действию.
Yet there are widespread calls to prosecute me.
Однако раздаются многочисленные призывы подвергнуть меня судебному преследованию.
Calls for a more diversified investment strategy intensified.
Усилились призывы к более разнообразной инвестиционной стратегии.
This calls for a bit of "European metaphysics."
Это немного похоже на призыв к созданию "Европейской метафизики".
It could also reignite calls to arm Ukraine.
Она также повлечет за собой новые призывы вооружить Украину.
Everywhere outside Paris, calls for decentralization and regionalism grow.
Повсюду за пределами Парижа растут призывы к децентрализации и регионализму.
too often, they have resisted calls for greater transparency.
слишком часто они сопротивлялись призывам к большей прозрачности.
Start with the growing calls for greater social justice.
Началось все с роста количества призывов к большей социальной справедливости.
Their demands for democracy are simply calls for good governance.
Их требования демократии — это просто призыв к эффективному управлению.
How Terror Threatens to Transform Sweden Amid Calls for Unity
Как террор может изменить Швецию, несмотря на призывы к единству
The Vienna declaration calls for “credible, inclusive, non-sectarian governance.”
В Венской декларации содержится призыв к «надежному, включающему, нерелигиозному управлению».
Syria’s neighbors have been overwhelmed by calls for help.
Соседи Сирии перегружены призывами о помощи.
The 1920s’ global icons inspired calls for violent political change.
В 1920-е годы мировые идолы вдохновляли призывами к насильственным политическим переменам.
Moreover, as calls for harmonization increase, policies converge across the globe.
Более того, по мере усиления призывов к гармонизации, произойдёт сближение подходов в разных странах мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert