OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Well, put up your sword. Вложи свой меч в ножны.
He put 150 grand into Anaconda. Он вкладывает 150 тысяч в Анаконду.
They put money into unproven policy initiatives. Они вкладывают деньги в непроверенные политические инициативы.
In short, put your heart in it. Короче, вложите в работу сердце.
I put the most money into the kitchen. Я вложила большую часть денег в кухню.
Put it in your ear first, big guy. Сначала вложи в ухо, крепыш.
Everything we put in that spell was kosher. Все, что мы вложили в заклинание было кошерным.
I put my heart and soul into him Я вложил свое сердце и душу в него
Money put into reserves is income not spent. Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом.
The amount of resources we put in are disparate. Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно.
Why not put some of yourself into the work? Почему бы не вложить часть себя в работу?
We put billions of dollars into fuel-efficient technologies. Мы вкладываем миллиарды долларов в энергоэффективные технологии.
We put our heart and soul into this thing. Мы вложили сердце и душу в это дело.
that's where we put a lot of money. Вот куда мы вкладываем огромные деньги.
Okay, I put my heart and soul into this company. Я вложила своё сердце и душу в эту компанию.
We need to put money where it can productively grow. Мы должны вкладывать деньги туда, где они могли бы продуктивно расти.
Good Corporal Nym, show thy valour, put up thy sword. Добрый капрал Ним, докажи своё мужество, вложи меч в ножны.
I put my heart and soul into busting them up. Я вкладываю своё сердце и душу в то, чтобы их разлучить.
I put my heart and soul into that place, Lex. Я вложила мое сердце и мою душу в это место, Лекс.
I put my heart and my soul into those paintings. Я вложил свою душу в эти картины.

Advert

My translations